Юлия Гринберг
Веские доводы в пользу языкового барьера
Сначала к языку начинаешь прислушиваться, просто как к звукам. Звуки
другие. Наш русский течет плавно, как Волга в известной песне, немецкий
булькает, как гейзер. Я живу между Рейном и Майном, "р" здесь почти
французское, много проговаривается в нос, а вместо "г", "б", "д" слышится
"к", "п", "т". "Гебен зи мир битте цвай брётхен" ("дайте пожалуйста две
булочки") в кондитерской не сразу помогает, лучше показать пальцем.
Оказывается, я учила не тот немецкий, я учила русский немецкий, а тут
генерально существует немецкий немецкий, а еще есть диалекты. Но если
меньше говорить с земляками, начинаешь подражать чужим звукам быстро и без
стеснения.
Читать-писать-подражать - стадия номер один. Расширять лексикон - стадия
номер два. Между первой и второй дистанции почти не видно. Зато между
второй и третьей - световые годы и парсеки. Потому что третья стадия - это
собственно говорение. Всё выученное надо собрать в кучку, фразы
конструировать с учетом менталитета, иначе можно объяснять буквально минут
десять и все равно натыкаться на недоумевающий взгляд. Потом получить в
награду "ты думаешь из-за угла". Возможно потому, что народ здесь
моторизован и отехнокрачен донельзя. Мы росли на книжках и пионерской
романтике, а они на велосипедах и голливудских мультиках. Чтобы говорить
по-другому, надо и думать по-другому. А это уже задачка про Джекила-Хайда.
Что здесь улавливаешь сразу - даже сквозь языковой барьер - так это то,
что модно быть толерантным и все акцептировать. На выход все имеют
толерантность и готовность все акцептировать, а на каждый день тоже не
каждый может это себе позволить. Хотя безусловно, нам с ними по этой части
не тягаться.
И неправда, что барьер существует только между разноязычной публикой.
Многие немцы испытывают дефицит общения, поэтому очень популярны и модны
всякие клубы по интересам. Можно кататься на роликах, вчера вот улицы
четыре перекрыли, народ съехался со всей округи, был большой заезд. Можно
ходить в шахматный клуб или танцевальные школы. Можно состоять в пожарном
обществе, тебе даже форму выдадут. Можно знакомиться целенаправленно через
газету или интернет - для проведения отпуска с палатками на горе
Килиманджаро, для посещения курса латиноамериканских танцев, для деления
опытом по части выращивания котов определенной породы, для создания семьи
или для легкого флирта без материальных интересов. Все очень подробно,
прямо и честно. Все со всеми знакомятся, но количество одиночества от
этого не уменьшается, потому что все хотели бы рассказывать, а никто -
слушать. "У меня от него полные уши" - это приговор.
Только находясь за "барьером" можно понять, какие мы все одинаково
эгоистичные. Такие же искатели немножечка любви, собиратели крох внимания,
в общем похожие, разные только в частностях.
Услышала в автобусе разговор двух пожилых немок. Из всего разговора
понятного было всего ничего - "нах дем криг"(после войны), "Киев",
"Днепр", "Руссен". Я сидела и нервничала, о чем это они, карги старые? А
чего зря уши крахмалить? Не поняла - и хорошо, нет ничего глупее
политических дискуссий с пенсионерами в общественном транспорте. А потом,
может, они вообще передачу обсуждали или что-то в этом роде.
Что следует исправить - так это привычное восприятие словосочетания
"языковой барьер". Это изначально преграда, помеха, которую надо
преодолеть. Геройски взять этот редут, любой ценой . А зачем? Люди добрые,
поверьте перекати-полю с тридцатиоднолетним стажем - барьер это роскошь!
Роскошь человеческого необщения. Преимущество пришельца - в привилегии
сохранить свою аутентичность.
Можно перечитать тысячу книг о буддизме и медитации, но не уметь спокойно
посидеть полчаса и испытывать страшное неудобство при воцарившемся вдруг
молчании. А настоящая близость как раз, когда "с ним есть о чем
помолчать". В знак протеста против пустого трёпа, именующего себя
общением, меняю комментарии на наблюдения и размышления на высказывания.
Без доплаты.
Барьер еще и тем мне мил, что из-за нехватки словарного запаса знакомая
Вера будет выдавать только необходимую информацию (если она, конечно,
имеется), без этих мусорных "на самом деле", "в принципе" и "как бы" -
мегатонн речепада, начисто лишенных смысловой начинки.
Языковой барьер активирует изобретательность, подвигает к
философствованию, опровергает аксиому "я - самая умная". Очень помогает в
личной жизни. Перестаешь плести словесную тину-паутину, походя втыкая
булавки - так, упражнения ради. Перестаешь путаться в свежесплетенных
сетях. Перестаешь играть, периодически теряя чувство меры. Перестаешь
ссориться и только миришься.
На всякую дрянь я реагирую так: "А, я неправильно поняла!"
Однажды замечаешь, что снаружи что-то сказали, и, уже адекватно
отреагировав, улыбаешься - говорили-то по-немецки! Барьер умер. Осыпался.
Но привычка отключать словоприемник и не вступать в незначащие диалоги
осталась. Да здравствует барьер!